Darrièrs Comentaris

Paire Nòstre...

http://www.christusrex.org/www1/pater/images/occitan-s.jpg

 

Avèm ja parlat del " Paire Nòstre " dins la pagina sus la liturgia reformada.

Tòrni ara sus aquesta preguièra que nos es plan familiara e que trobèm amb, siá de modificacions dins lo temps, siá de modificacions dins l'espaci occitan.



D'en primièr n'anam descubrir tres formas.


I - Paire Nòstre de Mistral

Tèxte del felibre.

Paire que siés dins lo cèu
Que toun règne pacifique
Sus la terro vengue lèu .
Que ta voulounta se fague
Eiçavau coume eilamount ;

Que ta gràci vuei nous trague 
Lou pan que nous fai besoun .
Coume perdounan perdouno
Touti nòsti mancamen
E , pauras , quand nous pounchouno ,
Gardo-nous doù mau !
 
Amen !


De notar - variantas trobadas:
terro o terre
trague o drague
pauras o pourras
doù o dóu


II - Paire Nòstre en lengo nostro
 *

Liturgia catolica oficala (1972)
Contitucion liturgica n° 14

 
Paire Nòstre que siés dins lou cèu ,
que toun noum se santifique,
que toun règne nous avèngue ,
que ta voulounta se fague
sus la terro
coume dins lou cèu .
Douno nous vuei noste pas de cade jour ,
perdouno nous nòsti dèute
Coume nous-autre perdounan
à nòsti debitour
E fai que toumben pas dins la tentacioun
mai deliéuro nous dóu mau
Que soun tiéu : lou Règne
lou Poudé e la Glòri
aro e pèr l'eternita .
 
Amen  !

 
III - Paire Nòstre lengadocian
 
       
Paire Nòtre
Que siás dins lo cèl ,
que ton nom siá santificat , **
que ton rènhe nos avenga ,
que ta volontat se faga
sus la tèrra coma dins lo cèl .
Dona-nos uèi nòstre pan de cada jorn ,
Perdona-nos nòstres deutes
Coma nosautres, perdonam a nòstres debitors .
E fai que tombem pas dins la tentacion ,
mas desliura-nos del mal .
Que son tieu : lo rènhe , lo poder e la glòria ***
ara e per l'eternitat .
 
Aital-siá !



Las doàs primièras formas son escritas en provençal e en grafia mistraliana , es a dire fonetica, la tresena es en grafia 
classica e respecta las nòrmas d'accentuacion .

La preguièra de Mistral es un ensag literari e , aladonc , mai libra que las doàs autras .

Al temps de Mistral , lo " Paire Nòstre " en françés vosejava Dieu e es interessant de remarcar que Mistral tutejava Dieu dins sa preguièra . A la fin , utilizava amen per acabar aquela , coma dins la segonda forma .

Lo tresen " Paire Nòtre " es modèrn . Es partejat quitament per los catolics e los protestants desempuèi Vatican II . Mas cal sotalinhar qu'es lo segond qu'es la version de la liturgia catolica oficiala de pertot en occitània .
 
Aquí , per acabar la preguièra , una doxologia finala es utilizada , qu'èra emplegada unicament per los protestants avant lo darrièr concili .

Dins la Tradicion ,  amen  es revirat per  fiat en latin ,   aital-siá  en occitan , se poiriá dire : es vertat  o : solide .



De notar :

aquò seriá interessant de saber coma lo segond Paire Nòstre es recebut e acceptat per los catolics que son pas provençals .  
** santifique es lo mai sovent emplegat , mas la forma correcta es santificat , estant lo participi passat modèrn del vèrb santificar .
*** una suggestion : sembla que coma glòria, que l'empleg de poténcia seriá mai elegant que poder . 
 



 


 

Mon païs

P1010257

 

Recercar

Presentacion

Partejar

Calendièr

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Sindicacion

  • Flux RSS des articles
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés